Translation of "times before" in Italian


How to use "times before" in sentences:

And the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before the LORD:
E col dito della sua man destra il sacerdote farà aspersione dell’olio che avrà nella mano sinistra, sette volte davanti all’Eterno.
They can't handle things they haven't seen many times before.
Non riescono a gestire cose che non hanno visto molte volte prima.
And he awoke out of his sleep, and said, I will go out as at other times before, and shake myself.
Egli, svegliatosi dal sonno, pensò: «Io ne uscirò come ogni altra volta e mi svincolerò.
And hath made of one blood all nations of men for to dwell on all the face of the earth, and hath determined the times before appointed, and the bounds of their habitation;
Egli creò da uno solo tutte le nazioni degli uomini, perché abitassero su tutta la faccia della terra. Per essi ha stabilito l'ordine dei tempi e i confini del loro spazio
The priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle some of the blood seven times before Yahweh, before the veil of the sanctuary.
intingerà il dito nel sangue e farà sette aspersioni davanti al Signore di fronte al velo del santuario
I was leaving a seminar when it started, humming to myself, fumbling with my bag just as I'd done a hundred times before, when suddenly I heard a voice calmly observe, "She is leaving the room."
Stavo lasciando un seminario quando è cominciato, mormoravo e trafficavo con la borsa come avevo fatto centinaia di volte, quando improvvisamente sentii una voce osservare con calma, "Sta abbandonando la sala."
The priest shall dip his right finger in the oil that is in his left hand, and shall sprinkle some of the oil with his finger seven times before Yahweh.
intingerà il dito della destra nell'olio che ha nella sinistra; con il dito spruzzerà sette volte quell'olio davanti al Signore
Cowards die many times before their death.
I vili muoiono molte volte prima della propria morte.
The bus rolled over several times before settling down at the bottom of the hill.
L'autobus si è capovolto più volte prima di fermarsi.
Nicky couldn't even go for a ride without changing cars... at least six times before he could shake all his tails.
Doveva cambiare macchina... almeno sei volte prima di seminare chi lo seguiva.
You've said it so many times before.
L'ha detto altre volte prima d'ora.
I've done this many times before.
L'ho fatto molte volte in passato.
Well, I've been here many times before.
Ci sono già stato altre volte.
We met a couple of times, before.
Ci siamo visti un paio di volte, ricorda?
I should have died so many times before.
Sarei dovuto morire tante altre volte, prima.
I peed three times before I got here.
Ho pisciato tre volte prima di venire qui.
I think we've met, like, probably three times before, total, and every one of those times I was really drunk, so I don't really even know what to say.
Credo che ci siamo visti forse tre volte, in tutto, e ogni volta ero ubriaca persa. quindi non so proprio cosa dire.
We met, like, several times before.
Ci siamo incontrati già altre volte.
Cowards die many times before their deaths.
"I codardi muoiono molte volte prima della loro morte, "
I've been disappointed a lot of times before.
Sono stato deluso già molte volte.
I've seen it too many times before.
L'ho visto sin troppe volte prima.
Been down this highway many times before.
Sono passato di qua un sacco di volte.
And the priest shall dip his finger in some of the blood, and sprinkle it seven times before the LORD, even before the vail.
intingerà il dito nel sangue, e farà sette aspersioni davanti al Signore di fronte al velo
I've seen it dozens of times before.
L'ho gia' visto accadere dozzine di volte.
You may have seen these tricks a thousand times before, but they haven't.
Puoi aver visto questi trucchi centinaia di volte prima ma loro no.
I clunked my pants three times before they got me out of the pit.
Mi sono spIoffato nei pantaloni tre volte, in Gattabuia.
Nothing we hadn't done 1, 000 times before.
Ne avevamo fatte migliaia fino ad allora.
So, all I gotta do is get Foy to let me shoot 16 times before he shoots and then I win!
Ora devo solo convincere Foy a farmi sparare 16 volte prima di lui e potrò vincere!
My dig into the church's history indicates it changed owners over the course of two centuries and was renamed several times before it was eventually abandoned.
Le mie ricerche sulla storia della chiesa indicano... che, nei secoli, ha cambiato diversi proprietari, ed è stata rinominata molte volte, prima di essere abbandonata.
There were times before, I ended up in the gutter, where I functioned extremely well with my addiction.
C'erano delle volte, prima di toccare il fondo, in cui lavoravo molto bene... con la mia dipendenza.
Oh I've said so myself many times before.
L'ho detto a me stesso così tante volte.
"Cowards die many times before their deaths.
"I vigliacchi muoiono piu' volte, prima della loro morte.
'Cause I've heard the rah-rah speech about politics and progress a hundred goddamn times before.
Ho già sentito blaterare di politica e progresso almeno altre cento volte.
We've been through this so many times before.
Ne abbiamo già parlato. Non sono spaventata.
You lose your freedom many times before you finally believe it.
Perdi la liberta' un sacco di volte prima di iniziare a crederci.
How can I be prissy when I've seen it all a thousand times before?
Come posso farla, se l'ho gia' vista fare un centinaio di volte?
Well, two years ago it was my problem, because I sat on the edge of my bed where I'd sat a million times before and I was suicidal.
Beh, due anni fa era un mio problema, perché stavo seduto ai piedi del letto dove mi ero seduto milioni di volte e mi volevo suicidare.
(Laughter) Vuja de is when you look at something you've seen many times before and all of a sudden see it with fresh eyes.
(Risate) Vuja de è quando guardate qualcosa che avete visto molte volte prima e improvvisamente la vedete con altri occhi.
3.6194949150085s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?